Услуга публикации биографии, о компании, сервисах[en]

Поль Сезанн Биографии / Знаменитые тезки / Имена / Фамилии / Отчества / Имя-отчество / Гороскопы / Тесты / События / Главная

Поль Сезанн — биография

Поль Сезанн (Paul Cezanne)

Поль Сезанн (фр. Paul Cézanne) (1839-1906) — французский художник-живописец. Представитель постимпрессионизмаПостимпрессионизм (от латинского post — после и импрессионизм) — общее название течений в живописи конца 19 — начала 20 веков, возникших во Франции как реакция на импрессионизм с его интересом к случайному и мимолетному. Восприняв от импрессионизма чистоту и звучность цвета, постимпрессионизм противопоставил ему поиски постоянных начал бытия, устойчивых материальных и духовных сущностей, обобщающих, синтетических живописных методов, повысил интерес к философским и символическим аспектам, к декоративно-стилизующим и формальным приемам.

К постимпрессионизму относят П. Сезанна, В. Ван Гога, П. Гогена, А. Тулуз-Лотрека, представителей неоимпрессионизма и группы «наби».
. Знак зодиака — Козерог.

В натюрмортах, пейзажах и портретах художник стремился выявить с помощью градаций чистого цвета, устойчивых композиционных построений неизменные качества предметного мира, его пластическое богатство, логику структуры, величие природы и органическое единство ее форм («Берега Марны», 1888; «Персики и груши», 1888-1890).

Художественное наследие Сезанна составляет больше 800 работ маслом, не считая акварелей и других произведений. Никто не может подсчитать количества работ, уничтоженных, как несовершенные, самим художником за годы своего долгого творческого пути. В парижском осеннем Салоне 1904 года целый зал был отведен для демонстрации картин Сезанна. Эта выставка стала первым действительным успехом, более того — триумфом художника.

Юность и годы учения Поля Сезанна

Поль Сезанн родился 19 января 1839 года в Экс-ан-Провансе. Учился в коллеже в Эксе вместе с писателем Эмилем Золя, с которым впоследствии долго был дружен. После завершения учебы в 1858 году Поль работал в конторе своего отца — провинциального финансиста, одновременно посещал Муниципальную школу рисования.

В 1861 году Сезанн впервые отправился в Париж, но провалился на вступительных экзаменах в Школу изящных искусств. После кратковременного пребывания на родине и работы в банке вновь возвратился в Париж, посещал так называемую академию Сюиса (1862-1865), где за небольшую плату можно было рисовать обнаженную натуруНатура в изобразительном искусстве — реальные объекты действительности (человек, предметы, ландшафт и т. п.), которые художник непосредственно наблюдает при их изображении.. Внимательно следил за художественной жизнью, посещал знаменитое кафе Гербуа, в котором часто собирались художники. Среди кумиров современности того времени — живописец и график Эжен Делакруа и художник Гюстав Курбе. Копировал картины старых мастеров в Лувре, преимущественно Веронезе, Тинторетто, Караваджо, Креспи. Специального художественного образования Сезанн не получил и был самоучкой, так как не желал подчиняться догмам академического искусства.

Сезанн, Мане и импрессионисты

Через Золя познакомилась с художниками Эдуаром Мане, а также Камилем Жакобом Писсарро, Клодом Моне, Пьером Огюстом Ренуаром и другими будущими представителями импрессионизмаИмпрессионизм (от французского impression — впечатление) — направление в искусстве последней трети 19 — начале 20 веков, представители которого стремились наиболее естественно и непредвзято запечатлеть реальный мир в его подвижности и изменчивости, передать свои мимолетные впечатления.

Импрессионизм зародился в 1860-х годах, во французской живописи: Э. Мане, О. Ренуар, Э. Дега внесли в искусство свежесть и непосредственность восприятия жизни, изображение мгновенных, как бы случайных движений и ситуаций, кажущуюся неуравновешенность, фрагментарность композиции, неожиданные точки зрения, ракурсы, срезы фигур.
. Участвовал в выставках импрессионистов 1874 и 1877 годов, однако не разделял их установки на фиксацию мимолетных состояний природы. Как и Мане, вариации на темы картин которого он создавал («Завтрак на траве», 1869-1870, частное собрание, Париж; «Новая Олимпия», Музей д'Орсе, Париж), Поль Сезанн хотел следовать традициямТрадиция (от латинского traditio — передача) — элементы социального и культурного наследия, передающиеся от поколения к поколению и сохраняющиеся в определенных обществах и социальных группах в течение длительного времени.

В качестве традиции выступают определенные общественные установления, нормы поведения, ценности, идеи, обычаи, обряды и т. д. Те или иные традиции действуют в любом обществе и во всех областях общественной жизни.
старых мастеров, Пуссенн был его постоянным кумиром, а именем Энгра он даже подписал два декоративных панно «Весна» и «Осень» (1859-1862, Пти Пале, Париж).

Ранний период творчества Поля Сезанна (1860-гг.)

Творчество этого периода имело ярко выраженный романтический характер: сцены насилия («Убийство», 1867-1870, Галерея Вильдштейн, Нью-Йорк), натюрмортыНатюрморт (французское nature morte, буквально — мертвая природа) — жанр изобразительного искусства (главным образом станковой живописи), посвященный изображению неодушевленных предметов (утварь, плоды, битая дичь, букеты цветов, атрибуты какой-либо деятельности и т. д.). типа «суета сует» («Натюрморт с черепом и подсвечником», 1865-1867, частное собрание, Швейцария), эротические видения («Оргия», 1864-1868, частное собрание, Париж). Произведения Сезанна трудно датировать, так как он редко выставлялся и не ставил сам дат на холсте.

В числе значительных работ раннего периода — «Портрет отца» (1867 (?), частное собрание), довольно большого размера (198х118 см). Видимо, этот портретПортрет (французское portrait) — изображение или описание человека или группы людей; в изобразительном искусстве один из жанров (и отдельное произведение), в котором воссоздается человеческая индивидуальность. Вместе с внешним сходством портрет запечатлевает духовный мир человека, создает типичный образ представителя народа, класса, эпохи. должен был доказать отцу, что художник окончательно утвердился в выборе своей профессии. В «Девушке у пианино» (около 1869, Эрмитаж) изображены сестра и мать художника, пустующее кресло должно напоминать об отце. В скромном провинциальном интерьере звучит романтическая музыка Вагнера, культ которого характерен для Франции второй половины ХIХ века (другое название картины — «Увертюра к Тангейзеру»). На рубеже 1860-1870 годов началась тема «купальщиц» и «купальщиков», которая стала важной в последующие десятилетия.

Творчество Поля Сезанна в 1870-х годах

В начале 1870-х годов Сезанн Сезанн сблизился с Мари-Гортензией Фике, вскоре у них родился[en] сын Поль (это будущие модели художника). Семья жила в Понтуазе и Овере близ реки Уазы, где складывается, помимо Аржантея, еще одна «малая столица импрессионизмаИмпрессионизм (от французского impression — впечатление) — направление в искусстве последней трети 19 — начале 20 веков, представители которого стремились наиболее естественно и непредвзято запечатлеть реальный мир в его подвижности и изменчивости, передать свои мимолетные впечатления.

Импрессионизм зародился в 1860-х годах, во французской живописи: Э. Мане, О. Ренуар, Э. Дега внесли в искусство свежесть и непосредственность восприятия жизни, изображение мгновенных, как бы случайных движений и ситуаций, кажущуюся неуравновешенность, фрагментарность композиции, неожиданные точки зрения, ракурсы, срезы фигур.
»; тут работали Писсарро и Гийомен. Под влиянием Писсарро художник начал писать этюдыЭтюд (французское etude, буквально — изучение) — музыкальная пьеса инструментального характера, основанная на определенном приеме исполнения и предназначенная для развития технического мастерства исполнителя. Создаются и высокохудожественные виртуозные сочинения этого жанра, предназначенные для концертного исполнения (фортепьянные этюды Ф. Листа, Ф. Шопена, А. Н. Скрябина и др.). на пленэреПленэр (французское plein air, буквально — открытый воздух), в живописи — воспроизведение изменений воздушной среды, обусловленных солнечным светом и состоянием атмосферы., овладел техникой мелкого мазка. Наиболее импрессионистическая картина этого периода — «Дом повешенного» (1873, Музей д'Орсе, Париж).

Уроки Писсарро были важны и потому, что он уделял большое внимание пространственной организованности пейзажаПейзаж (французское paysage, от pays местность) — вид, изображение какой-либо местности; в живописи и графике жанр (и отдельное произведение), а также в поэзии (пейзажная лирика) и прозе, при котором основной предмет изображения — природа.

В пейзажах часто изображаются виды городов или архитектурных комплексов (архитектурный пейзаж, ведута), морские виды (марина).
. Сезанн желал конструировать мир, передавать его устойчивые, непреходящие черты; его не интересовали динамика окружающей среды и изменчивость цвета в атмосфере. Свой творческий принцип, выработанный им во 2-й половине 1870-х годов, он назвал «воплощением», реализацией.

Пространственные планы мало интересовали Поля Сезанна, он стягивал все изображение в единое живописноеЖивопись — вид изобразительного искусства, произведения которого создаются с помощью красок, наносимых на какую-либо поверхность. Живопись — важное средство художественного отражения и истолкования действительности, воздействия на мысли и чувства зрителей.

Идейный замысел произведений живописи конкретизируется в теме и сюжете и воплощается с помощью композиции, рисунка и цвета (колорита).
поле, так что отдельные перспективные зоны как бы наплывают друг на друга, сливаются. Порой он использовал приемы обратной и сферической перспективы. Абсолютно прямые линии редки в его картинах: они то изгибаются, то наклонны.

Увлекаясь все более акварельнойАкварель (французское aquarelle, от латинского aqua — вода) — краски (обычно с клеем), разводимые в воде и легко смываемые ею. Основные качества живописи акварелью — прозрачность красок, сквозь которые просвечивают тон и фактура основы (чаще всего бумаги), чистота цвета. живописью, Поль переносил отдельные ее приемы и в технику масляной живописи, писал на белых, специально негрунтованных холстах, красочный слой становился у него все более облегченным, как бы светящимся изнутри. Краски Сезанна — это градации (по его словам, модуляции) трех основных цветов (зеленого, охристого и голубого) и, естественно, белого. Лепка форм становилась лаконичнее, конструктивно обобщеннее.

Поль Сезанн (Paul Cezanne)

Автопортреты и натюрморты Поля Сезанна

В 1870-е годы началась серия автопортретовАвтопортрет — портрет художника, выполненный им самим. В автопортрете художник выражает свое самосознание, оценку собственной личности и творческих принципов.. От «Автопортрета в фуражке» (около 1874 года, Эрмитаж) с его некоторой «диковатостью» и «японизацией» изображения глаз[en] он перешел к созданию обобщенных образов («Автопортрет», ок. 1880, частное собрание, Винтертур). В натюрморте «Ваза с фруктами[en]» (1878, частное собрание, Париж) зритель видит вазу как бы в профиль и одновременно несколько сверху. Совмещение разных точек зрения на объект при его изображении — излюбленный прием Сезанна.

В отличие от импрессионистов, любивших изображать прогулки и пикники на природе, у П. Сезанна никогда в ландшафтах не видно людей; его многочисленные пейзажи, исполненные в Понтуазе, пустынны; более того, в желто-охристых кристаллах домовДом — свое жилье, а так же семья, люди, живущие вместе, их хозяйство. словно не подразумевается жизнь; это некие саркофаги духа среди пышной южной растительности. Природа выступает сама по себе, как могучая и полная скрытой энергии сила. Характерно, что в это время Сезанн начал интересоваться геологией. Частым мотивом его пейзажей стала с 1880-х годов гора Сент Виктуар, видная из окон и с террасы его мастерской в пригороде Экса, где художникХудожник:

1) То же, что живописец.

2) Человек, который творчески работает в какой-либо области искусства.

3) Человек, который выполняет что-либо с большим художественным вкусом, мастерством.
жил до конца жизни, получив прозвище «отшельник из Экса».

Поздний период Поля Сеанна

На рубеже 1880-1890 годов Сезанн все больше увлекся так называемыми фигурными жанрами. Композиция «Пьеро и Арлекин» (1888, Музей изобразительных искусств, Москва) сюжетно посвящена празднику «марди гра» — последнему дню карнавала перед постом. Пять вариантов композиции «Игроки в карты» (1890-1892, возможно, 1890-1896) инспирированы картиной Караваджо на такую же тему из местного музея. В середине 1890-годов Сезанн начал работать над портретамиПортрет (французское portrait) — изображение или описание человека или группы людей; в изобразительном искусстве один из жанров (и отдельное произведение), в котором воссоздается человеческая индивидуальность. Вместе с внешним сходством портрет запечатлевает духовный мир человека, создает типичный образ представителя народа, класса, эпохи. («Портрет А. Воллара», 1899, Пти Пале, Париж; «Портрет Г. Жеффруа», 1895, Музей д'Орсе, Париж), которые требовали многочисленных сеансов (порой до ста) и все же оставались незавершенными.

Многие холстыХолст в изобразительном искусстве — ткань, на которой пишут картины. позднего Сезанна остались незаконченными, в том числе и его итоговая композиция «Большие купальщицы» (1898-1905, Музей искусств, Филадельфия), призванная завершить большой цикл и ритмически строго выверенная. Сезанн писал свои обнаженные натуры по воображению, фигуры его часто деформированы, экспрессивны, поставлены в надуманные позы и группы.

Слава пришла к Полю Сезанну в конце жизни. В Экс началось паломничество художников, коллекционеров и критиков. Воздействие его искусства сказалось на творчестве живописца Поля Гогена и художников группы «Наби»«Наби» («набиды») (французское nabis — пророки, от древне-еврейского наби — пророк) — группа художников (М. Дени, П. Боннар и др.) в Париже (ок. 1890-1905), создавших под влиянием П. Гогена своеобразный вариант стиля модерн, для которого характерны близость к литературному символизму, декоративная обобщенность форм, музыкальность ритмов, плоскостность, главенство цветового пятна., фовистовФовизм (от французского fauve — дикий) — течение во французской живописи, существовавшее в 1905-07. Фовистов (А. Матисс, А. Марке, Ж. Руо, А. Дерен, Р. Дюфи, М. Вламинк ) на время объединило общее стремление к эмоциональной силе художественного выражения, к стихийной динамике письма, интенсивности открытого цвета и остроте ритма. В пейзажах, интерьерных сценах, натюрмортах фовизм выразил себя в резком обобщении объемов, пространства, рисунка. и кубистовКубизм (французское cubisme, от cube — куб) — направление в искусстве 1-й четверти 20 в., представители которого стремились свести изображение к комбинации простых геометрических тел, призванных выразить «первичную структуру» мира, перестроив традиционные способы восприятия пространства., русских «сезаннистов» из «Бубнового валета»«Бубновый валет» — объединение русских художников, ведущее свое начало от одноименной выставки, организованной в 1910 году в Москве.. Сезанна рассматривали порой как «художника для художников» и представителя «чистой живописи», иногда же, напротив, как создателя своего рода философской концепции мира и искусства. (В. С. Турчин)

Видео: Поль Сезанн — биографический очерк

(c) Encyclopedia Channel

Список некоторых картин Поля Сезанна

«Пьеро и Арлекин»

«Пьеро и Арлекин» (Pierrot and harlequin)

Видео: «Пьеро и Арлекин»

(c) Encyclopedia Channel

В алфавитном порядке, на английском языке:

Abandoned House;
Abduction;
Academie D'Homme;
Academie d'homme, vue de dos;
Achille Emperaire;
Achille Emperaire;
After an Old Master Knights on Horseback;
Afternoon in Naples with a Black Servant;
Alley at Chantilly;
Amandiers En Provence (Allee Du Jas De Bouffan);
Ambroise Vollard;
Annecy Lake;
Anthony Valabregue;
Antoine Valabregue;
Apples;
Apples and Biscuits;
Apples and Napkin;
Apples and Oranges;
Apples on a Sheet;
Apples Peaches Pears and Grapes;
Aqueduct and Lock;
Arbres;
Arbres, mur et surface d'eau;
Arc Valley;
Artists Mother;
Artist's Wife in an Armchair;
At Jas de Bouffan;
Au bord de l'eau;
Au bord de l'etang;
Autoportrait;
Auvers Sur Oise View from Nearby;
Bacchanal;
Baigneur aux bras ecartes;
Baigneur Debout;
Baigneur descendant dans l'eau;
Baigneur Descendant Dans L'Eau;
Baigneur, vu de dos;
Baigneurs Et Baigneuses;
Bank of the Oise;
Banks of the Marne;
Barque of Dante (after Delacroix);
Bather;
Bather Entering the Water;
Bather from the Back;
Bather with Arms Spread;
Bather with Outstreched Arms;
Bathers;
Bathers (study);
Bathers and Fisherman with a Line;
Bathers at Rest;
Bathers Mont Sainte Victoire in The Background;
Bathsheba;
Battle of Love;
Bay of L Estaque from the East;
Bend in the Forest Road;
Bend in the River;
Bend in the Road;

Bibemus Quarry;
Bibemus the Red Rock;
Black Clock;
Blue Flowerpot;
Blue Pot and Bottle of Wine (Still Life with Pears and Apples Covered Blue Jar and a Bottle of Wine);
Blue Vase;
Blue Vase;
Bords de la Marne;
Bottom of the Ravine;
Bouquet of Flowers;
Boy in a Red Vest;
Boy Resting;
Boy with a Straw Hat;
Boy with Skull;
Branches and Etudes De Bathsheba Et L'Eternelle Feminine;
Breakfast;
Bridge and Waterfall at Pontoise;
Bridge of Maincy;
Bridge over the Marne;
Buffet;
Card Players;
Cardplayers;
Castle of Marines;
Chateau De Madan;
Chateau De Medan;
Chateau Noir;
Chestnut Tree and Farm at Jas De Bouffan;
Chestnut Trees and Farmstead of Jas De Bouffin;
Chestnut Trees at the Jas De Bouffan;
Chevaux De Trait (D'Apres Gericault);
Child with Straw Hat;
Christ in Limbo;
Chrysanthemums;
Church if Saint Pierre in Avon;
Cistern in the Park at Chateau Noir;
Clearing;
Compotier and Plate of Biscuits;
Compotier Glass and Apples (Still Life with Compotier);
Constrats;
Corner of the Quarry;
Cottaages;
Cottages of Auvers;
Couple in a Garden (The Conversation);
Couples Relaxing by a Pond;
Curtain Jug and Fruit;
Curtains;
Dahlias;
Dans la carriere de Bibemus;
D'apres Bartolome Esteban Murillo Niao espulga Andose;
D'apres Caravage Mise au Tombeau;
D'apres Guillaume Coustou Nicolas Coustou;
D'apres L'Amour attribue a Puget;
Dark Blue Vase;
Departure by Water;
dessert;
Deux Arbres;
Dish of Apples;
Dish of Peaches;
Don Quixote;
Entree De Ferme, Rue Remy, a Auvers-Sur-Oise;
Eremitage, Pontoise;
Estate;
Etang Des Soeurs at Osny;
Eternal Woman;
Etude De Pomme;
Etude D'Une Figure D'Une Garniture De Cheminee;
Etudes de tetes Paul Cezanne fils et un enfant;
Factories Near Mont De Cengle;
Farm at Montgeroult;
Farm in Normandy Summer (Hattenville);
Farmer in Blue Overalls;
Farmhouse and Chestnut Trees at Jas de Bouffan;

Fastnacht;
Feast;
Feast (The Banquet of Nebuchadnezzar);
Femme debout;
Femmes s'habillant;
Feuilles dans un pot vert;
Field of Derout Lollichon;
Fisherman on the Rocks;
Five Bathers;
Flower Pots;
Flowerpots;
Flowers;
Flowers and Fruit;
Flowers in a Blue Vase;
Flowers in a Vase;
Flowers in an Olive Jar;
Foliage;
Forest;
Forest with the Rock Caves above the Château Noir;
Fortune Mation;
Fountain;
Four Apples;
Four Bathers;
Four Seasons Autumn;
Four Seasons Spring;
Four Seasons Summer;
Four Seasons Winter;
Fruit and Jug on a Table;
Fruit Bowl Pitcher and Fruit;
Fruit Pickers;
Fruits;
Gardanne;
Garden at Les Lauves;
Garden Terrace at Les Lauves;
Gardener;
Gardener Vallier;
Ginger Jar and Fruit;
Ginger Jar and Fruit on a Table;
Girl;
Girl with Doll;
Grand bouquet de Fleurs;
Gravediggers;
Great Pine;
Green Pitcher;
Groupe d'arbres;
Groupe De Baigneurs;
Guillaumin by the Road;
Gulf of Marseille seen from L Estaque;
Gustave Geffroy;
Harlequin;
Harvesters;
Head of an Old Man;
Henri Gasquet;
Homme Nu;
Hortense Breast Feeding Paul;
Hortense Fiquet in a Striped Skirt;
House and Farm at Jas De Bouffan;
House and the Tree 1873;
House and Tree the Hermitage Pontoise;
House and Trees;
House Behind Trees on the Road to Tholonet;
House in Provence;
House of Dr Gached in Auvers;
House of Pere Lacroix in Auvers;
House of the Hanged Man Auvers Sur Oise;
House on the Marne;
House with Cracked Walls;
House with Red Roof;
Houses Along a Road;
Houses in Provence Near Gardanne;
Houses in Provence the Riaux Valley Near L Estaque;
Houses on the Hill;
Ile De France Landscape;
In the Forest;
In the Forest of Fontainebleau;
In the Valley of the Oise;
In the Woods;
Into the Woods;
Italian Earthenware;
Jacket on a Chair;
Jas De Bouffan;
Jas De Bouffan - The Pool;
Joachim;
Jourdans Cottage;
Judgment of Paris;
Kitchen Table;
L Estaque Under Snow;
L Estaque View Through the Trees;
La Cote Du Galet at Pontoise;
La faaence italienne;
La Montagne Sainte-Victoire;
La Montagne Sainte-victoire and Etude D'Arbres;
La Montagne Sainte-Victoire vue des Lauves;

La tranchee;
La voate;
Lac D Annecy;
L'amour en platre;
Landscape;
Landscape at Auvers;
Landscape at Ille de France;
Landscape at the Jas de Bouffan;
Landscape in Provence;
Landscape Mount Saint Victoire;
Landscape Near Aix En Provence;
Landscape of Provence;
Landscape Study after Nature (The Seat at L Estaque);
Landscape with a Canal;
Landscape with Mill;
Landscape with Viaduct;
Landscape with Viaduct Mont Sainte Victoire;
Landscape with Watermill;
Landscape with Wells;
Landscape, Study after Nature;
Lane of Chestnut Trees at the Jas De Bouffan;
L'apres-midi a Naples;
L'Arbre;
Large Bather;
Large Bathers;
Large Pine and Red Earth;
Large Trees at Jas De Bouffan;
Le Bassin du Jas de Bouffan;
Le Potager De Pissarro A Pontoise;
Le puits dans le parc de Chateau Noir;
Le vase de fleurs;
Le Viaduc;
Leda and the Swan;
Legendery Scene;
Les Baigneurs;
Les grands arbres du Jas de Bouffan;
Les Joueurs De Cartes;
L'Estaque;
L'Estaque vu a travers les arbres;
L'Estaque, view by the Kiefern;
Life in the Fields;
Lime Kiln (The Mill at the Pont Des Trois Sautets);
Lion and the Basin at Jas De Bouffan;
Little Girl with a Doll;
Lock of Marine;
Louis Auguste Cezanne Father of the Artist;
Louis Auguste Cezanne Father of The Artist Reading L Evenement;
Louis Guillaume;
Luncheon on the Grass;
Madame Cezanne;
Madame Cezanne (Hortense Fiquet) with Hortensias;
Madame Cezanne (La dormeuse);
Madame Cezanne in a Striped Robe;
Madame Cezanne in a Yellow Chair;
Madame Cezanne in Blue (Sant Van Victoria);
Madame Cezanne in Red Chair;
Madame Cezanne in the Conservatory;
Madame Cezanne Leaning on Her Elbow;
Madame Cezanne with Unbound Hair;
Maison et Arbres;
Maison Maria;
Maison Maria at the way to the Château Noir;
Maisons a Valhermeil vues en direction d'Auvers-sur-Oise;
Maisons dans la verdure;
Man in a Room;
Man in a Straw Hat;
Man Standing Arms Extended;

Man with a Pipe;
Man with Arms Folded;
Man with Crossed Arms;
Man with the Strohhut;
Man with the Whistle;
Manor House at Jas De Bouffan;
Mardi Gras;
Marie Cezanne - The Artists Sister;
Marion and Valabregue Setting Out For Motif;
Medan Chateau and Village;
Medea (after Delacroix);
Melting Snow Fontainbleau;
Mill at the river;
Mill on the Couleuvre at Pontoise;
Mme Cézanne;
Mme Cézanne in Red Sofa;
Modern Olympia;
Modern Olympia (Pasha);
Mont de Cengle;
Mont Sainte Victoire;
Mont Sainte Victoire (Barnes);
Mont Sainte Victoire (Courtauld);
Mont Sainte Victoire And Hamlet Near Gardanne Mont Sainte Victoire Seen From Les Lauves;
Mont Sainte Victoire Seen From The Bibemus Quarry;
Mont Sainte Victoire with Large Pine;
Mont Sainte-Victoire above the Tholonet Road;
Mont Sainte-Victoire and Chateau Noir;
Montagne Sainte-Victoire;
Montbriant;
Morning In Provence;
Mount Saint Victoire;
Mount Sainte Victoire seen from Gardanne;
Mount Sainte-Victoire;
Mount Sainte-Victoire as seen from Bellevue;
Mountain Saint-Vicoire seen from Gardanne;
Mountain Saint-Victoire;
Mountains in Provence;
Mountains in Provence (near L Estaque);
Murder;
Nature morte;
Nature morte aux Fruits et Pot de Gingembre;
Nature Morte Pommes Et Poires;
Near Aix-en-Provence;
Negro Scipio;
Neried and Tritons;
Nu Assis (Ishmael);
Nude Woman Standing;
Oak Tree;
Obstpflueckerin;
Oilmill;
Oise Valley;
Old Gardener;
Old Woman with a Rosary;
Olympia;
Orchard;
Orchard in Pontoise;
painter in the work;
Park of the Chateau Noir with Well;
Pastoral (Idyll);
Path at the Entrance to the Forest;
Paul Alexis Reading at Zolas House;
Paul Alexis Reading to Zola;
Paul Cézanne;
Paul Cezanne the Artist's Son;
Paysage;
Paysage avec conduite d'eau;
Paysage Avec Meules;
Paysage provencal, or Rochers aA L'Estaque, or Masures sous la neige;
Paysage Vaste Avec Maison;
Peaches, Pears and Grapes;
Peasant;
Peasant in a Blue Smock;
Peasant in a Straw Hat;
Pichet Et Assiette De Poires;
Pigeon Tower at Bellevue;
Pine Tree in the Arc Valley;
Pines and Aqueduct (The Viaduct);
Plaster Cupid;
Plate of Apples;
Poires Et Couteau;
Pommes et Gateaux;
Pond of the Jas de Bouffan at winter;
Pont De Maincy;
Pool and Lane of Chestnut Trees at Jas De Bouffan;
Pool at Jas De Bouffan;
Poplar Trees;
Poplars;
Poplars;
Portrait de femme;
Portrait de Paul fils;
Portrait de Vallier;
Portrait d'homme;
Portrait of a Man;
Portrait of a Young Man;
Portrait of an Old Man;
Portrait of Marie Cezanne, the Artists Sister;
Pot of Geraniums;
Pots of Flowers;
Pots of Geraniums;
Potted Plants;
Preparation for the Funeral (The Autopsy);
Pres D'Aix-En-Provence;
Promenade;
Pyramid of Skulls;
Railway Cutting;
Reflections in the Water;
Rideau, Cruchon et Compotier;
River with the Bridge of the Three Sources;
Riverbanks;
Road;
Road (The Ancient Wall);
Road curve in Montgeroult;
Road Near Mont Sainte Victoire;
Road Trees and Lake;
Robbers and the Donkey;
Rochers Pres Des Grottes Au-Dessus De Chateau Noir;
Rock in the forest of Fontainbleau;
Rocks at Fountainebleau;
Rocks at L Estaque;
Rocks Near the Caves above the Chateau Noir;
Roof in L Estaque;
Rose Bush;
Rosier;
Route tournante;
Rue Des Saules Montmartre;
Rum Punch;
Saint Henri and the Bay of L Estaque;
Satyres and Nymphs;
Seascape;
Seat at L'Estaque;
Seated Man;
Seated Nude;
Seated Peasant;
Seated Woman;
Seated Woman II;
Seated Woman in Blue;
Seine with Bercy;
Self Portrait;
Self Portrait in a Casquette;
Self Portrait in a Felt Hat;
Self Portrait in a White Cap;
Self Portrait with a Rose Background;
Self Portrait with Palette;
Self-portrait with Beret;
Self-Portrait with Soft Hat;
Sight of Annecy;
Skull;
Small Bathers;
Small Forest;
Smoker;
Snow melt in L'Estaque;
Sorrow (The Magdalene);
Sous-bois;
Standing Bather Drying Her Hair;
Standing Bather Seen from the Back;
Still Life Apples a Bottle and Chairback;
Still Life Apples and a Glass;
Still Life Apples and Pears;
Still Life Bowl and Milk Jug;
Still Life Bread and Leg of Lamb;
Still Life Flowers in a Vase;
Still Life of a Jar with an Orange;
Still Life Plate and Fruit;
Still Life Post Bottle Cup and Fruit;
Still Life Skull and Waterjug;
Still Life with a Blue Vase;
Still Life with a Ginger Jar and Eggplants;
Still Life with a Magran and Pears;
Still Life with a Plate of Cherries (Cherries and Peaches);
Still Life with Apples;
Still Life with Apples a Bottle and a Milk Pot;
Still Life with Apples and Biscuits;
Still Life with Apples and Fruit Bowl;
Still Life with Apples and Peaches;
Still Life with Basket of Apples;
Still Life with Blue Pot;
Still Life with Bottle and Apple Basket;
Still Life with Bottle and Jug;
Still Life with Bottle of Rum;
Still Life with Bowl and Milk Jug;
Still Life with Bread and Eggs;
Still Life with Carafe Sugar Bowl Bottle Pommegranates and Watermelon;
Still Life with Commode;
Still Life with Curtain and Flowered Pitcher;
Still Life with Delft vase with flowers;
Still Life with Drapery, Jug and Fruits;
Still Life with Flower Holder;
Still Life with Flowers and Fruits;
Still Life with Fruit and a Pot of Ginger;
Still Life with Fruit Basket;
Still Life with Fruit Bowl;
Still Life with Fruits Geraniums Stock;
Still Life with Geranium Stick with Fruits;
Still Life with Ginger Jar;
Still Life with Green Melon;
Still Life with Green Pot and Pewter Jug;
Still Life with Italian Earthenware;
Still Life with Jug and Fruits;
Still Life with Jug and Fruits on a table;
Still Life with Milk Can and Apples;
Still Life with Open Drawer;
Still Life with Oranges;
Still life with Peaches and Pears;
Still Life with Peaches and Two Green Peppers;
Still Life with Plaster Cupid;
Still Life with Pomegranate and Pears;
Still Life with Putto;
Still Life with Quince Apples and Pears;
Still Life with Red Onions;
Still Life with Rumfla;
Still Life with Seven Apples;
Still Life with Skull;
Still Life with Skull and Candlestick;
Still Life with Soup Tureen;
Still Life with Statuette;
Still Life with Sugar Bowl;
Still Life with Tulips and Apples;
Still Life with Vase with Flowers;
Still Life with Water Jug;
Still Life with Watermelon and Pemegranates;
Still Melon with Green Melon;
Studies from Assyrian Paintings;
Study of an Apple;
Sugar Bowl Pears and Blue Cup;
Sugarbowl Pears and Tablecloth;
Table Napkin and Fruit;
Tall Trees at the Jas De Bouffan;
Temptation of Saint Anthony;
Tete;
Tete de Paul Cezanne fils;
Tete d'un garcon (probablement Paul Cezanne fils);
Tete Et Epaules De Femme;
The Wine Depot seen from Rue De Jussieu;
Three Bathers;
Three Skulls;
Three Skulls;
Three Skulls on a Patterned Carpet;
Tournant de route dans un bois;
Tree Lined Lane at Chantilly;
Trees;
Trees and Houses;
Trees by the Water;
Trees of Jas De Bouffan;
Trees of Jas De Bouffan In Spring;
Tulips in a Vase;
Turn in the Road;
Turn in the Road at Auvers;
Turn on the Road at Roche Ruyon;
Two Vases of Flowers;
Uncle Dominic;
Uncle Dominique;
Uncle Dominique (Man in a Cotton Hat);
Uncle Dominique as a Lawyer;
Uncle Dominique as a Monk;
Uncle Dominique in a Turban;
Uncle Dominique in Profile;
Verre Et Poires;
Vessels Fruit and Cloth in Front of a Chest;
Victor Chocquet;
Victor Chocquet Seated;
View of Auvers Sur Oise;
View of Auvers Sur Oise (The Fence);
View of Bonnieres;
View of Gardanne;
View of L'Esperance on the Schoharie River;
View of L'Estaque;
View of L'Estaque and the Chateau d'If (The Sea at L'Estaque);
View Through the Trees;
Villa au bord de l'eau, I;
Village behind Trees, Ile de France;
Village of Gardanne;
Village Road at Auvers;
Vue d'Auvers-sur-Oise;
Vue De L'Estaque;
Well by the Winding Road in the Park of Chateau Noir;
Well Millstone and Cistern Under Trees (Meule Et Citerne Sous Bois);
Winding Road in Provence;
Woman Diving into Water;
Woman in a Green Hat (Madame Cezanne);
Woman in a Red Striped Dress;
Woman in Blue;
Woman with a Coffeepot;
Woman with Parrot;
Women Dressing;
Woods with Millstone;
Young Girl at the Piano Overture to Tannhauser;
Young Girl with a Doll;
Young Italian Girl Resting on Her Elbow;
Zola et Alexis.

Поль Сезанн скончался 22 октября 1906 года в Экс-ан-Провансе.

Подробнее про Поля Сезанна читайте[en] в литературеЛитература [латинское lit(t)eratura, буквально — написанное] — произведения письменности, имеющие общественное значение (например, художественная литература, научная литература, эпистолярная литература).

Чаще под литературой понимают художественную литературную продукцию (художественная литература; соответствие в 19 веке — «изящная словесность»). В этом значении литература — явление искусства («искусство слова»), эстетически выражающее общественное сознание и в свою очередь формирующее его.
:


Понравилась статья? Лайкайте, комментируйте, делитесь с друзьями! Получите +1 к Карме :)
И чуть ниже оставьте комментарий.

Подпишитесь на новости:Подписка на новости сайта во ВКонтакте Подписка на новости сайта в Фэйсбуке Подписка на новости сайта в Twitter Подписка на новости сайта в Telegram Подписка на новости сайта в WhatsApp

Найти ещё что-нибудь интересное:


Есть что сказать, дополнить или заметили ошибку? Поделитесь!
Когда-нибудь Ваши дети[en]-внуки зайдут сюда и увидят знакомое имя...

Спам, оскорбления, сквернословие, SEO-ссылки, реклама, неуважительное обращение, и т.п. запрещены. Нарушители банятся.

Нажимая в комментарии на кнопку "Отправить", я даю согласие на обработку персональных данных:

Опубликовать биографию, о компании[en] | Спасибо за чаевые | Политика конфиденциальности | Главная | Связь